Contacto
viernes, julio 17, 2026
Suscríbete
Guinea Ecuatorial Noticias
  • Economía
  • Política
  • Sociedad
  • Petróleo y Gas
  • Tecnología
  • Deportes
  • Modelo de Mujer
  • Más
    • Empresa
    • Directivos
    • Cultura
    • Turismo
    • Empleo
    • Salud
Sin resultados
Ver todos los resultados
Guinea Ecuatorial Noticias
Sin resultados
Ver todos los resultados
  • Política
  • Economía
  • Salud
  • Deportes
  • Cultura
  • Directivos
  • Empleo
  • Empresa
  • Opinión
  • Petróleo y Gas
  • Turismo
  • Sociedad
  • África
  • Tecnología
  • Videos
  • Suscríbete
Portada Cultura

La obra «Barlock, los hijos del gran Búho» es traducida al inglés

El autor, Estanislao Medina Huesca ha confirmado a este medio que la traducción de más de un año ha sido bastante acertada.

Por Alisol Buiyabán Bichua
agosto 22, 2022
en Cultura
Compartir en FacebookCompartir en TwitterCompartir en WhatsappCompartir en Linkedin

«Barlock, los hijos del gran Búho» es  una de las más famosas obras del escritor ecuatoguineano Estanislao Medina Huesca, un joven de 32 años que ha marcado la diferencia en la literatura ecuatoguineana en sus obras literarias que buscan llamar la atención del público de este país de África Central, así como mostrar la realidad de Ela Nguema, un barrio de la ciudad que lo vio crecer, Malabo.

Hace tres días hizo pública una gran noticia: los hermanos Matthias Stephen y Christine Chase, amigos suyos traductores que han vivido durante un tiempo en Guinea Ecuatorial, han traducido su obra al inglés.

Algo nuevo que celebrar. Barlock traducida al inglés por los excelentes Matthias Stephen y Christine Chase. Gracias por todo compis. Si tienes algún jefe angloparlante que viva en Guinea, regala Barlock: The children of the great owl y gánate un ascenso 😊 https://t.co/BugxmASFkX pic.twitter.com/2xdnQSTiZT

— Estanislao Medina (@emehues) August 19, 2022

«Esta idea se fraguó en el 2020, a finales del 2020, les ha llevado muchísimo tiempo traducirlo porque hay muchos localismos y muchas cosas muy particulares de aquí», nos ha explicado. La traducción de Barlock viene con su deseo de transmitir sus historias sobre Guinea Ecuatorial a través del inglés, una lengua vehicular que permite llegar a un público más amplio y que este trabajo se consuma sin restricciones raciales «al ser Medina Huesca, muchos españoles no se han cortado en leerme, pero cuando se dan cuenta que soy un guineano, soy un negro paran de leerme. He visto muchos casos así que lo más importante era buscar más público de diferente ideología, de diferentes formas de ver el mundo para que puedan absorber bien la temática de mi libro sin juzgarlo por esa parte de la historia que los españoles se niegan a reconocer y que es verdad que es convertir Guinea Ecuatorial en materia reservada».

La obra, además de cambiar el idioma tendrá un cambio en la portada, en lugar del fondo verde con los ojos de esta ave nocturna, presentará una imagen de una de las calles de Elá Nguema capturada con el objetivo del fotógrafo Aquiles Mensa Sité. «Lo que queríamos hacer en esta edición en inglés era retratar otra parte de Ela Nguema que no fuera Cine Mar, que ya utilizamos en la última publicación de diciembre o un sitio que ya ha salido en diferentes discos», ha explicado. «La zona se llama Adipo. En la foto no hay apenas nadie, pero por lo general, a partir de las seis de la tarde hay gente tomando lo que sea. Cualquier persona que sale de Ela Nguema conoce esta calle por la mejor pastelería de Ela Nguema, el restaurante conocido que ha pasado por manos de diferentes propietarios y por las vistas que se obtienen desde ahí, del puente de Ela Nguema. De todas las fotos que salieron de diferentes partes de Ela nguema, nos quedamos con esta porque toda la historia del libro Barlock ocurre en Ela Nguema, así que, Ela Nguema».

De momento la nueva versión de «Barlock, los hijos del gran Búho» se puede adquirir en la tienda online Amazon.

Archivado en: actualidadlibrosLiteratura africana
Alisol Buiyabán Bichua

Alisol Buiyabán Bichua

Más noticias

La Salle de Lea de Bata y el colegio Isabel Ramon de Malabo, diferencia de 0,04 puntos en la máxima nota nacional en Selectividad: 12 curiosidades de los resultados de junio de 2026

¿Quieres aprender ruso? Ya puedes hacerlo gratis y con horarios flexibles en el Centro Cultural Ruso de Malabo

Más leidos hoy

  • La Policía detiene a diez presuntos falsos inspectores de Hacienda y Comercio por estafar 200.000 francos CFA a un comerciante de Malabo

    0 compartidos
    Compartir 0 Tweet 0
  • Decreto de nombramiento de nuevos gobernadores provinciales de Bioko Norte, Bioko Sur y Kie-Ntem

    0 compartidos
    Compartir 0 Tweet 0
  • Gaudencio Mohaba Mesu, nombrado vicepresidente segundo del Consejo Nacional para el Desarrollo Económico y Social

    0 compartidos
    Compartir 0 Tweet 0

AHORAEG

Noticias de Guinea Ecuatorial al minuto, actualidad de África y el mundo en el portal numero uno de noticias en español de África

Guinea Ecuatorial

  • Malabo
  • Bata
  • Bandera
  • Información sobre Guinea Ecuatorial
  • Contacto
  • Suscríbete

© 2023 AhoraEG - Toda la actualidad informativa en Guinea Ecuatorial, África y el mundo por AJT Comunicación.

Sin resultados
Ver todos los resultados
  • Política
  • Economía
  • Salud
  • Deportes
  • Cultura
  • Directivos
  • Empleo
  • Empresa
  • Opinión
  • Petróleo y Gas
  • Turismo
  • Sociedad
  • África
  • Tecnología
  • Videos
  • Suscríbete

© 2023 AhoraEG - Toda la actualidad informativa en Guinea Ecuatorial, África y el mundo por AJT Comunicación.