Contacto
martes, febrero 24, 2026
Suscríbete
Guinea Ecuatorial Noticias
  • Economía
  • Política
  • Sociedad
  • Petróleo y Gas
  • Tecnología
  • Deportes
  • Modelo de Mujer
  • Más
    • Empresa
    • Directivos
    • Cultura
    • Turismo
    • Empleo
    • Salud
Sin resultados
Ver todos los resultados
Guinea Ecuatorial Noticias
Sin resultados
Ver todos los resultados
  • Política
  • Economía
  • Salud
  • Deportes
  • Cultura
  • Directivos
  • Empleo
  • Empresa
  • Opinión
  • Petróleo y Gas
  • Turismo
  • Sociedad
  • África
  • Tecnología
  • Videos
  • Suscríbete
Portada Cultura Educación

¿Sabías que el nombre oficial de la «y» es «ye» y no «i griega»?

Desde 2010 la Real Academia de la Lengua Española está promoviendo esta denominación para unificar y simplificar la enseñanza del idioma.

Por Alisol Buiyabán Bichua
febrero 20, 2025
en Educación
Compartir en FacebookCompartir en TwitterCompartir en WhatsappCompartir en Linkedin

Durante mucho tiempo, y para diferenciar a la «i» (i latina) de la «y» (i griega), se ha denominado a la vigesimosexta letra del alfabeto español  «i griega», sin embargo, en 2010, la Real Academia Española estableció que el término oficial para referirse a esta letra es «ye». Históricamente, la letra presentaba un sonido vocálico similar a la «u», del griego antiguo, pero su uso como consonante generó cambios drásticos.

Con la simplificación de esta denominación, recomendada para usos formales y educativos, como recoge el diario Hoy Aragón, la RAE busca mayor claridad lingüística que evite confusiones en la enseñanza del español a extranjeros, además, busca unificación con otros idiomas de tal forma que el sistema lingüístico español cuente con nombres independientes.

A pesar de que muchas personas continúan denominando «i griega»  a la «y», sea por desconocimiento o costumbre, la forma correcta es «ye», que refleja la naturalidad del idioma  y, aunque fonéticamente suenen igual la «i» y la «y», se distingue mejor la letra llamándola «ye» que «i griega», además que se reducirían los tipos de «i».

Otros cambios en las letras

La RAE no solo adaptó este cambio, sino que en 2010 desaparecieron letras y símbolos en el abecedario español: desaparecieron la «ll» y la «ch», que son actualmente combinaciones de las letras «c», «h» y «l». Por otro lado, por ser de origen extranjero, la RAE optó por reducir el uso de las letras «k» y «w».

Sigan el CANAL de Ahora EG en WhatsApp

Archivado en: RAE
Alisol Buiyabán Bichua

Alisol Buiyabán Bichua

Más noticias

Corea anuncia una beca GKS 2026 de posgrado para estudiantes de Guinea Ecuatorial

Oportunidad de aprender un idioma en 6 meses por solo 15,000 francos el curso completo 

Más leidos hoy

  • Zimbabue se convierte en uno de los primeros países en distribuir Lenacapavir, fármaco de acción prolongada para prevenir el VIH

    0 compartidos
    Compartir 0 Tweet 0
  • Obiang Nguema Mbasogo demanda al opositor, Orlando Cartagena Lagar por ‘injurias y calumnias’

    0 compartidos
    Compartir 0 Tweet 0
  • Obiang Nguema Mbasogo insta a la militancia del PDGE brindar una acogida masiva al Papa León XIV

    0 compartidos
    Compartir 0 Tweet 0

AHORAEG

Noticias de Guinea Ecuatorial al minuto, actualidad de África y el mundo en el portal numero uno de noticias en español de África

Guinea Ecuatorial

  • Malabo
  • Bata
  • Bandera
  • Información sobre Guinea Ecuatorial
  • Contacto
  • Suscríbete

© 2023 AhoraEG - Toda la actualidad informativa en Guinea Ecuatorial, África y el mundo por AJT Comunicación.

Sin resultados
Ver todos los resultados
  • Política
  • Economía
  • Salud
  • Deportes
  • Cultura
  • Directivos
  • Empleo
  • Empresa
  • Opinión
  • Petróleo y Gas
  • Turismo
  • Sociedad
  • África
  • Tecnología
  • Videos
  • Suscríbete

© 2023 AhoraEG - Toda la actualidad informativa en Guinea Ecuatorial, África y el mundo por AJT Comunicación.